ABRAKADABRA! Fordítóverseny különkiadás varázslatos nyereményekkel!
Kategória: Fordítás

A Fordítóversenyeink most induló különkiadásának egyik fődíja, hogy az eredeti előadó el is fogja énekelni a győztes pályaművet!

Claudia Campagnol idén az Abracadabra című dalával indult a dán előválogatóban – és bár kiemelkedő minőségben énekelt, sajnos nem nyerte azt meg. Az énekesnő Budapesten született, Svédországban nőtt fel, és mint az az interjúnkból is kiderült: tökéletesen ért és beszél magyarul. Mint az a beszélgetésünk végén elhangzott, Claudia szívesen énekelné magyarul is a dalát, ami a karrierjében az első magyar nyelvű saját dala lenne.

A szép ballada, hozzá egy rendkívül tehetséges énekesnő már garantált, már csak a magyar szöveg hiányzik. Ennek a szerzője lehetsz akár Te is!

A Magyar Eurovíziós Fanklub tehát különkiadást hirdet a Fordítóversenyeiből. Ezúttal közönségszavazás nem lesz, és a szakmai zsűri is egytagú lesz: Claudia Campagnol. A nyeremény pedig a szokottnál jóval nagyobb:

  • a győztes a Kincstárunkból választhat egy neki tetsző Eurovíziós relikviát
  • továbbá, a MEF kontójára elkölthet 50 €-t a hivatalos Eurovíziós webshopban
  • ÉS ami mellett a fentiek eltörpülnek: ország-világ előtt ismert lesz a szöveg, hiszen Claudia Campagnol elénekelni!

Pályázás menete, határidő

Beküldendő: 1 PDF vagy doc/docx állomány, mely tartalmazza a magyar fordítás szövegét és a fordító nevét. A pályázat benyújtásával egyidejűleg a pályázó hozzájárul, hogy a szövege elhangozhasson, és egyben elismeri, hogy a dal eredeti szerzőit védi a szerzői jog.

A beküldött pályaműveket Claudia egy csomagban fogja megkapni, anonimizálva, azaz a pályázók pontos kiléte a zsűri előtt – szokás szerint – rejtve marad. Az egyes alkotásokat sorszámokkal fogjuk ellátni, a neveket pedig akkor hozzuk nyilvánosságra (illetve Claudia tudtára), ha a döntés már megszületett.

Beküldés módja: emailben lehet nevezni a nevezes@magyarescfanklub.hu címre küldött anyagokkal.

Nevezési határidő: 2021. április 4. éjfél

 

Mellesleg: a dal szerzői közül, Melanie Wehbe és Emil Lei egyike a Love Is Forever alkotóinak is, ami a 2019-es Fordítóversenyünk győztese lett.