Fordítóverseny 2019 – Várjuk a pályázatokat!
Kategória: Fordítás

Mostantól július 9-ig várjuk a műfordításaitokat, amiket korábbi Eurovíziós dalokhoz készítettek (vagy fogtok készíteni). Mutatjuk a határidőket, az új szabályokat és a szakmai zsűrit.

Mi az a Fordítóverseny?

Immáron negyedik alkalommal rendezzük meg a képzeletbeli magyar nyelvű verziók versenyét. Végy egy Eurovíziós dalt, ami még sosem hangzott el magyarul, készítsd el hozzá a szöveget, küldd be, és nyerj! A tapasztalat szerint ebből a beküldés a könnyű.

Ide kattintva böngészhetsz a korábbi évek versenyeiből.

A versenyen csupán a dalszövegek versenyeznek, habár szívesen megosztjuk azt is, ha valamelyikről esetleg felvétel készül. A szövegeket két csoport fogja 1 és 10 pont között értékelni: egyrészt a közönségszavazás útján bárki, aki szeretné, másrészt egy szakmai zsűri. Az egyes fordításokra kapott átlagpontokat összeadjuk, így kialakul az összetett eredmény.

Kikből áll a szakmai zsűri?

Csarnai Bori (A Dal 2016 „Legjobb Dalszöveg” különdíjasa, a Pioneer szövegírója), Bubnó Lőrinc (a magyar delegáció vezetője az Eurovízión 2017 óta, nem mellesleg a Viszlát nyár és Az én apám angol szövegének szerzője), Bartalos Jenő (szövegíróként többszörös Dal-veterán), Iván Szandra (a Ruby Harlem motorja, a 2019-es magyar zsűri tagja) és (!) Johnny K. Palmer (Dal-veterán, a What About My Dreams angol szövegének írója), valamint a versenyen indulók.

A versenyzők egymás dalait is pontozni fogják, természetesen a fair play szellemében. Az általuk kialakult átlagpontszám egy zsűritag pontszámának fog megfelelni.

A nevezés módja

Az elkészült fordításokat PDF állományban várjuk a nevezes@magyarescfanklub.hu címre, a Versenyszabályzatnál részletesen leírtak szerint. Egyvalaki legfeljebb két fordítást küldhet be, kivéve, ha a MEF tagja, ez esetben akár ötöt is.

Ki nyer? És mit?

A fordításokat az összetett pontszámok alapján (csökkenően) rangsoroljuk. A versenyzők rangsoránál pedig csak a legjobb helyezést elérő fordításaik lesznek figyelembe véve. (Tehát, ha például az első két helyezett fordítás ugyanattól származik, akkor a harmadik helyen álló dal fordítója lesz a versenyzők között a második.)

A verseny győztese a Kincstárunkból választhat relikviát (az ideiek feltöltésével még adósak vagyunk), de várjuk szponzorok jelentkezését is, így a nyeremények sora még bővülhet, ezt a szabályoknál közzé fogjuk tenni.

Határidő, menetrend

Július 9-ig várjuk a nevezéseket. A szavazás július 15. és 31. között fog zajlani.