Fordítóverseny 2019 – részletes végeredmény
Kategória: Fordítás

Az Eurovíziós Táborból élőben jelentkeztünk be a Fordítóverseny győztesének kihirdetéséhez, most viszont azon túl, megmutatjuk a pontos és részletes végeredményt!

A szakmai zsűri az alábbiak szerint pontozott:

Csarnai Borbála: Köszönöm még egyszer a felkérést, megtisztelő! Idén kifejezetten nagyon jó és igényes szövegek születtek, mindenkinek gratulálok, öröm volt olvasni!”
Legmagasabb kiosztott pontszám (10): A szeretet minden c. fordítás, ami az idei dán dal, a Love is Forever alapján készült. (Vámos Tamás)

Iván Szandra: „Nagyon szép művek születtek! A pontjaimat az alapján adtam, hogy milyen mondanivalója van a szövegeknek, mennyire szép képeket használtak benne a forditók, mennyire voltak bátrak a versenyzők nem csak tökéletesen lefordítani az angol verziót, hanem egyes képekkel ki is egészíteni a szöveget, illetve mennyire figyeltek a rímekre és az eredeti dal prozódiáját mennyire tudták lekövetni.”
Legmagasabb kiosztott pontszám (10): A szeretet minden c. fordítás (Vámos Tamás)

Bubnó Lőrinc: „Nagyon jó kezdeményezésnek tartom a fordítóversenyt – egyrészt mindenki kicsit dolgozik a magyar nyelvvel és a kreativitásával, másrészt azonnal kiderül, hogy mennyire nehéz is a dolgok a magyarul dalszöveget íróknak. Mindenkinek gratulálok, aki vette a fáradtságot, hogy valamit alkosson. Azt tanácsolom, már amennyiben én tanácsolgathatok, hogy amennyire csak lehet, mindenki rugaszkodjon el az eredetitől és ne fordítani próbáljon – hanem dalszöveget írni. Maximum azt mondja a zsűri, hogy ez nem volt teljesen pontos – de a jó ritmus érdekében el lehet térni az eredetitől. És olyankor egészen izgalmas, új értelmezést is nyerhetnek a fordítandó dalok!”
Legmagasabb kiosztott pontszám (9): A szeretet minden c. fordítás (Vámos Tamás)

Johnny K. Palmer különösebb kommentár nélkül pontozott.
Legmagasabb kiosztott pontszám (10): A szeretet minden (Vámos Tamás) és az Álmom (Vámos Tamás) c. fordítások. Utóbbi a 2011-es francia dal, a Sognu átirata.

A versenyzők is pontozták egymás munkáit, ebben a kategóriában egyértelműen az Újra c. fordítás tarolt 9,57-es pontátlaggal. (Berecz Antónia) A fordítás a 2014-es svéd dal, az Undohoz készült.

Mindezek után nem volt meglepetés, hogy a zsűrinél ki lett a győztes, íme a szakmai grémium legjobb három fordítása:
Harmadik lett az Újra (8,11-es átlagpontszámmal). Ezt a fordítást előzte meg az Adio 8,43 ponttal, amit nem meglepő módon a 2015-ös montenegrói dalhoz készített Váczi Mara. A zsűrinél az első helyen pedig A Szeretet minden végzett 9,54-es pontátlaggal. (A verseny történetében ilyen magas zsűripontszámot még egyetlen fordítás sem ért el.)

Mint ahogy az lenni szokott, a közönség a zsűrivel nem sok mindenben értett egyet, íme az ő dobogójuk:
Harmadik lett a ’89-es dán retrósláger, a Vi maler byen rød alapján készült Mázoljuk tarkára, ami Vámos Tamás munkája és 7,90 átlagpontszámot kapott. A második legnépszerűbb fordítás egyben az egyik legbátrabb vállalás is volt, hiszen a hazánkat képviselő Sound of Our Hearts-ból készítette Virágh MárkA szívünk hangja c. fordítása átlagosan 8,31 pontot kapott a közönségtől. A publikum kedvence pedig a fentebb is említett Adio lett, 8,52 ponttal.

A zsűri átlagosan 7,02 pontot osztott ki, a közönség 6,87-et.

Az összesített végeredmény

A sorrend a dobogón egyezik a zsűri dobogójával, a közönségszavazás csak a dobogó utáni sorrendet befolyásolta. Az összesített pontszámok:
Újra: 15,94
Adio: 16,95
A szeretet minden: 17,20

Nagyobb mérethez kattints a képre. Kiemelve az adott versenyző legjobb helyezést elérő fordítása.

Köszönjük minden zsűritagnak, szavazónak és persze versenyzőnek a részvételt! Gratulálunk a győztesnek és minden indulónak az alkotásaihoz, hiszen minden műbe időt és szürkeállományt kellett fordítani.

Korábban írtuk, hogy az eddigi győztes fordítások elődöntőben, vagy döntőben 11. helyet értek el az Eurovízión, így megnéztük, hogy a Love Is Forever-hez hogyan köthető a 11-es szám? A kutatás nem volt olyan egyszerű, mint a korábbi esetekben, de van kapcsolat! A dán előválogatóban 10 dal indult, majd utána a szuperdöntőben újra lejátszásra került a három legjobb. Mivel a szuperdöntőben a Love Is Forever volt az első, így ez a versenydal volt az, ami 11-edjére hangzott el a Dansk Melodi Grand Prix-n.