10 fordítás és 4 fordító versenyzett idén nyáron a VI. MEF Fordítóversenyen.
Az idei versenyen a fordítások pontszáma 3 féleképpen tevődött össze:
- a szakmai zsűri szavazatainak átlagpontszáma;
- a versenyzők egymás fordításaira adott átlagpontszáma;
- valamint a közönségszavazáson kapott átlagpontszám összege.
Az egyes fordítóknak végül a legjobb helyezést elérő fordításukat vettük figyelembe, így hivatalosan egy fordító nem érhetett el két helyezést.
Az eredmény itt tekinthető meg:
Köszönjük szépen a szakmai zsűrinek, Csarnai Borbálának, Bubnó Lőrincnek és Sipos Güntinek, hogy idén is emelték a verseny nívóját. Köszönjük továbbá minden szavazónak, hogy hangot adtak a véleményüknek, és természetesen, elsősorban a hála a versenyzőket illeti, amiért tollat vagy billentyűzet ragadtak, zsonglőrködtek a szavakkal és a rímekkel, és a kész produktumot megmutatták rajtunk keresztül a világnak!
És gratulálunk Virágh Márknak, aki sokadik alkalommal vett részt, és az első győzelmét aratta – az első olyan dallal, ami a XX. században hangzott el az Eurovízión és Fordítóversenyt tudott nyerni (meg persze Eurovíziót!).